欢迎观看美国2005最新好看的电影翻译风波电影完整版,谍酷网第一时间为你提供翻译风波在线观看,如果你喜欢翻译风波电影,请把它分享给你身边的朋友,有您的支持,我们会做的更好。祝你观片愉快!
《翻译风波》是西德尼·波拉克 执导,由妮可·基德曼 西恩·潘 凯瑟琳·基纳 加斯帕·克里斯滕森 伊万·阿达勒 周采芹 等主演的电影。该片于2005在美国上映,讲述了以下点点。
希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是非洲籍的联合国翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,联合国大会上他们策划谋杀一名非洲元首。他们用非洲土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚窃听机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。性格迥异的两人在相处中渐渐了解对方的身世和背景,这时托宾怀疑希尔维亚可能藏着一段不为人知的秘密,希尔维亚和这个卷入谋杀计划的非洲元首之间,似乎有着深仇大恨。这令到托宾心生疑窦:希尔维亚到底是事件的受害者,还是阴谋的参与者? 托宾既心存怀疑,又要坚定地履行职责,保护希尔维亚。二人在猜忌中互相吸引着。在越来越危险的境地下,他们必须尽快查出真相。
演员表
伊万·阿达勒 饰 菲利普
乔治·哈里斯 饰 库曼·库曼
凯瑟琳·基纳 饰 Dot Woods
加斯帕·克里斯滕森 饰 Nils Lud
大卫·札亚斯 饰 Charlie Russell
周采芹 饰 Luan
苏菲·特劳博 饰 Young Silvia
西德尼·波拉克 饰 Jay Pettigrew
厄尔·卡梅隆 饰 Zuwanie
阿德里安·马丁内兹 饰 Roland
角色介绍
角色:希尔维娅·布鲁姆
演员:妮可·基德曼
简介:联合国译员,无意中听到了一个针对非洲马托波的国家首脑埃德蒙·组瓦尼的死亡威胁。希尔维娅从小在马托波长大,知道组瓦尼的一些事情。于是,她理所当然地被卷入这个事件。
角色:托宾·凯勒
演员:西恩·潘
简介:联邦探员,布鲁姆说出谋杀的阴谋引起了凯勒的注意,但凯勒对她说的话并不相信。他依赖自己的行动和分析来解决问题。
角色:菲利普
演员:伊万·阿达勒
简介:希尔维亚的前男友、法国记者,因拍摄马托波的国家首脑埃德蒙·组瓦尼,而在酒店遭人暗杀。
角色:乔治·哈里斯
演员:库曼库曼
简介:马托波富商,同时也是马托波流亡领导人,一直想要与马拉波国内反抗组织领导人索拉联手,推翻埃德蒙·组瓦尼的独裁统治,但却在克鲁布林大道遭炸弹丧生。
幕后花絮
花絮
● 在影片剧本落笔之前,影片的几位编剧曾到联合国总部考察,与保安、职员和同声传译员会面,甚至参观了整幢大楼。
● 片中出现的受威胁的非洲国家是虚构的,因为主创人员不希望影片担负对号入座的风险。
● 主创人员曾赴英国的语言中心,请教语言学专家,以打造一种将东非和南非的班图语和修纳语的特点混和在一起的全新语言,而且妮可·基德曼必须流利的说出这种根本不存在的语言。为此,妮可旁听了联合国会议,与很多真正的同声传译员交流学习。
● 该片是史上首部被允许进入联合国总部拍摄的电影,所有在影片中出现的成员国代表不是联合国的工作人员就是真的代表,导演甚至给了安南一个不起眼的镜头。
● 在拍摄一段枪击的场景时,空包弹由于安全原因而被禁止使用。
● 妮可·基德曼与西恩·潘在拍摄一外景时,一名居于该街道大厦楼上的男子,不满封街妨碍他出入,突然拿出手枪来飞奔上街乱射一通。
● 作为联合国总部对影片拍摄网开一面的例外,剧组成员被允许带刀进入。
● 影片最初打算在多伦多拍摄,甚至已经开始仿建联合国总部的会议厅。
● 作为在联合国总部拍摄的交换条件,影片全片必须在纽约拍摄,而且全体剧组人员必须就地取材。
● 在看到影片剧本之前,妮可·基德曼就签约出演该片。
● 导演西德尼·波拉克曾希望由娜奥米·沃茨扮演希尔维亚,但当娜奥米·沃茨得知自己的好友妮可·基德曼希望扮演这个角色时,她放弃了。
● 片中发生危机的非洲国家“Matobo”与津巴布韦的国家公园同名。
● 该片是继《黑客帝国3》和《后天》之后的第三部内地与海外同步上映的影片。
穿帮
● 托宾用通行卡进入FBI大楼,而其他人则随便进出。
● 直升机起飞后,伍兹接到电话,称安全首脑已经抵达,但电话中传出的是以色列电信公司的语音提示“Hamispar shhigata,lo poel tmani”,意思是“您呼叫的号码无法接通”。
● 女主角在写Silvia Broome时,之前写的Simon Broome,shot to death ”的字迹变了。
● 刺客将步枪零件装入了一个公文包,但在后来的镜头中,公文包变成了背包。
● 在影片结尾,希尔维亚向托宾说再见,发型发生了改变。
幕后制作
道具布景
由于影片故事发生在联合国内部,所以进入联合国大厦实景拍摄就成为导演西德尼·波洛克最迫切的愿望。被拒绝后也没有放弃,他通过人际关系直接和联合国秘书长安南会面,请他准许影片在联合国大厦内部进行拍摄。“通过文字和语言的沟通,而不是暴力手段来解决问题”的拍片初衷使安南重新考虑接纳摄制组进入联合国大厦的可行性。最终在取得联合国安理会十五个会员国代表同意之后,准许《翻译风波》剧组进驻拍片,而联合国大会厅也首度在大银幕上曝光。
《翻译风波》剧组在五个月的拍摄期间,几乎获准进入联合国大厦每个角落,从安理会的会议厅到玫瑰花园,唯一的限制就是剧组只能在下班时间和周末进行拍摄工作,这样才不至于干扰联合国正常的运作。为了完整呈现联合国大厦的真实面貌,剧组并没有在其内部做太多的变化。片中所有在联合国大厦内部的镜头几乎全部都是在实地取景拍摄,只有一个地方是例外,那就是口译员进行翻译时身处的隔音密闭播音间,美术指导让·哈特曼必须在摄影棚内另外搭建布景,因为真正的播音室太小太窄,根本就无法在里面架设摄影机和其它器材。片中最壮观的镜头就是联合国大会在会议厅开会的场面,为了捕捉召开联合国大会时的热闹气氛,剧组找来一千两百名临时演员,甚至有些是真正的大会会员。
影片评价
和一些惊悚片每五分钟就有一个骇人噱头不同,这部电影的惊悚成分是慢慢渗出来的。故事线索里,每一部分的发展带来的问题答案来得都不容易。当惊悚的高潮不知不觉到来的时候,人们感到了双重惊悚——惊悚,外加意料之外。(新快报评)
《翻译风波》作为一部悬念片,编剧可谓精明、煽情,故事讲得不错,导演手法生动,情节铺排、人物设定都相当出色。(网易娱乐评) 演员的表演也不错。(新快报评)
影片最大的缺陷,来自于明显的政治上的贫乏和白人视角,而且标明政治题材的影片由于政治上的难以深入也造成了情节可信度上的偏差。最后的结果就是一部制作精良、效果平庸的政治惊悚片。(网易娱乐评)